引物设计为何学人文?为何读诗?- 苏涵分享:假期读诗时间 无关文理 后来的我们-苏涵Education

    为何学人文?为何读诗?| 苏涵分享:假期读诗时间 无关文理 后来的我们-苏涵Education
    ▲点击关注史上最认真的9-12年级北美准留学生智囊团



    COMMITTED TO PRODUCING RESULTS
    FOR YOUNG SCHOLARS
    医药,法律,商业,工程,这些都是高贵的理想快清胶囊 ,并且是维生的必需条件。但是诗歌、美、浪漫、爱,这些才是我们生存的原因/原动力猎香神诀。
    意识反作用于物质,有如治愈个体心灵的独特良方,文化的沉淀和创新也一次又一次证明其经济效用。多学一门语言,便打开一扇新的世界之窗,那其中的妙趣也只有你从第一个陌生词汇开始才能体会。
    诗的真妙处不在她的字义里引物设计 ,却在那不可琢磨的音节里、不可琢磨的灵魂里。在诗歌翻译中,译者时刻都得注意翻译的准确性与艺术性的平衡,还有原诗具有音乐性的灵动感。评论家张清华谈到渑池教育吧,好的汉语译作具有植根于汉语的属性,就像是从这个语言的内部生成的一样,它同时植根于人的心灵,植根于人的无意识,表达出一份自然而然的妙处。
    ▲ 在这篇文章中我们也从实用角度指出学习语言的重要性—语言课程是申请学校时候校方看重的指标之一,不论文理科背景。
    为何坚持人文学科的学习?为何读诗?
    《死亡诗社》台词
    We don't read and write poetry because it's cute.
    我们读诗写诗,非为它的灵巧。
    We read and write poetry because we are members of the human race.
    我们读诗写诗,因为我们是人类的一员。
    And the human race is filled with passion. And medicine,汪玲露 law, business, engineering, these are noble pursuits and necessary to sustain life.
    而人类充满了热情于源春。医药,法律,商业,工程,这些都是高贵的理想,并且是维生的必需条件赵婉妮 。
    But poetry, beauty, romance, love, these are what we stay alive for.”但是诗歌、美、浪漫、爱,这些才是我们生存的原因。

    摄影:Jon Sullivan
    瀑布景色是爱尔兰利特里姆郡的Glencar Waterfall
    Glen-Car是盖尔语,意思是纪念之谷
    这是叶芝童年时候深深眷恋的地方
    曾出现在叶芝的著名诗作The Stolen Child (被偷走的小孩)
    William Butler Yeats (1865-1939)
    读叶芝
    The Stolen Child
    by William Butler Yeats (1865-1939)
    Where dips the rocky highland
    Of Sleuth Wood in the lake,
    There lies a leafy island
    Where flapping herons wake
    The drowsy water rats;
    There we've hid our faery vats,
    Full of berry
    And of reddest stolen cherries.
    Come away, O human child!
    To the waters and the wild
    With a faery, hand in hand.
    For the world's more full of weeping than you can understand.
    Where the wave of moonlight glosses
    The dim grey sands with light田晓萌,
    Far off by furthest Rosses
    We foot it all the night,
    Weaving olden dances
    Mingling hands and mingling glances
    Till the moon has taken flight;
    To and fro we leap
    And chase the frothy bubbles,
    While the world is full of troubles
    And is anxious in its sleep.
    Come away, O human child!
    To the waters and the wild
    With a faery, hand in hand,
    For the world's more full of weeping than you can understand.
    Where the wandering water gushes
    From the hills above Glen-Car,
    In pools among the rushes
    That scarce could bathe a star,
    We seek for slumbering trout
    And whispering in their ears
    Give them unquiet dreams;
    Leaning softly out
    From ferns that drop their tears
    Over the young streams.
    Come away, O human child!
    To the waters and the wild
    With a faery徐琼霜 , hand in hand,
    For the world's more full of weeping than you can understand.
    Away with us he's going,
    The solemn-eyed:
    He'll hear no more the lowing
    Of the calves on the warm hillside
    Or the kettle on the hob
    Sing peace into his breast,
    Or see the brown mice bob
    Round and round the oatmeal chest.
    For he comes, the human child戴呐,
    To the waters and the wild
    With a faery, hand in hand,
    For the world’s more full of weeping than he can understand.

    迪士尼电影《海洋之歌》(Song of the Sea)
    影片开头引用的正是叶芝这首传颂一百多年仍脍炙人口的诗
    译文:
    被偷走的小孩
    在湖水那边,是史留斯料峭的高地,
    那儿,一座绿荫的小岛上
    苍鹭振翅,惊醒了恹恹的河鼠;
    那儿,我们在魔桶里藏进了
    满满的浆果,还有
    偷来的红艳艳的樱桃。
    来吧,人间的孩子,
    到水边和荒野里来吧
    和一个精灵手牵手吧
    这世上哭声太多,你不懂呀邱圆圆 。
    那儿,有月光如波浪般跳动,
    幽暗的沙滩罩着迷蒙的彩色,
    在最远最远的玫瑰园里
    有我们整夜整夜的步履。
    我们交织着古老的舞步,
    双手和眼神也交错如旋舞,
    直到月亮离去。
    我们来来回回地跳跃着,
    追逐那些晶亮的泡沫99书盟 。
    而你们的世界却充满了烦恼,
    在睡眠里也冲突着无尽的焦躁。
    来吧,人间的孩子,
    到水边和荒野里来吧
    和一个精灵手牵手吧
    这世上哭声太多,你不懂呀

    那儿,漂泊的流水
    从葛兰卡的山坡冲下,
    藏进芦苇小小的缝隙,
    容不得一颗星星的游泳。
    我们寻找着熟睡的鲑鱼,然后
    喃喃在它们的耳边,
    骚扰着它们的梦境。
    我们倚靠在蕨草上,看那蕨草
    把泪水滴落进年轻的溪流。
    来吧,人间的孩子,
    到水边和荒野里来吧
    和一个精灵手牵手吧
    这世上哭声太多,你不懂呀。
    那个眼神庄重的孩子
    正和我们一起走着
    他再也听不到温暖的山坡上
    牛犊稚嫩的呼叫;也听不到
    水壶在炉子上的鸣叫,那声音
    曾安抚过他的心灵
    也听不到了
    老鼠围着箱子的蹦跳
    因为他来了,人间的孩子
    到水边和荒野来了
    和第一个精灵手牵手了
    这世上哭声太多,你不懂的。

    插画家 Nelius Flynn
    Source: http://www.neliusflynn.net/2010/11/glencar-waterfall-co-leitrim.html
    这首诗以一个精灵的口吻,呼唤一个人间的孩子,随他一起到满是精灵的仙岛。 精灵描述着仙岛的美丽与无忧无虑,还指出:“你们的世界充满了烦恼,即使在睡梦中也无法摆脱无尽的烦恼杨勇简历。”
    在每一段的末尾,不断的以童谣似的迭句呼唤,让人间的孩子离开他所属于的那个“哭声”太多的现实世界。 在诗的末段,孩子终于牵上精灵的手,和精灵一起离去了。 但是离开时,他的眼神却是庄重的。他终于逃离了现实,去往仙岛,而代价是放弃了人间一些小小的,朴素的快乐。
    现实世界充斥着我们所无法了解的哭声大清龙棺,因而我们向往仙岛,向往“在魔桶里藏进了满满的浆果”的迷人岁月。

    预约苏涵工作室需知:
    ▲SH_EDUCATION@126.COM,注明所在学校、年级和微信号
    ▲138 1863 2646 (8:00am-20:00pm)
    ▲ 请注意(ATTENTION!):仅接受线下面谈预约或线上视频电话预约| Face-to-face Meeting & Online Video Meeting Only
    ▲ 苏涵真诚地期盼和小学者及其家人共同成长,我们提出以上条件是为了能把所有资源和精力都投入到最有价值的核心工作中。感谢您的支持和理解!
    苏涵工作室 Advisory
    旨在为向往优质教育的精英家庭打造的高端海外教育服务平台,立志成为国际教育创意服务行业先导者。

    长按二维码关注史上最认真的留学智囊团
    微信号: SH-SCHOLAR-EDU
    坐标: 波士顿-香港-上海-南京-悉尼
    往期回顾:
    了解苏涵请戳苏涵教育工作室启动通告
    藤校招生逻辑之Superday面试篇 | 面霸亲授美本申请面试环节的正确打开方式(第一辑)苏涵观点
    藤校招生逻辑之Superday面试篇 | 面霸亲授美本申请面试环节的正确打开方式(第二辑)苏涵观点
    哈佛/耶鲁/普林斯顿/斯坦福/UPenn...Offer拿到手软的牛校收割器 | 苏涵:少年来干了这碗鸡汤
    南外藤校大满贯最全最新案例分析 | 苏涵独家解说藤校offer
    “泛中介”时代—申请怎样真实而具个性 | 苏涵观点
    什么是第一代申请人—你是吗?First-gen candidate | 苏涵观点
    好学区里的富爸爸和抽签才能进的公立高中—反思美国公立教育改革之痛 | 苏涵独家观察
    有什么道理他们不会说,你却后悔没早些知道 | 留学后的职业道路选择和重新认识中国社会 — 苏涵摘读
    Princeton早申≠高录取率 | 最新美本Early Action早申规则速递 (Single choice/EA/ED)
    150岁生日快乐康奈尔大学夺帅完整版 !| 纪录片校友说:Cornell的校园文化、治学目标和真实访校经历
    说说那些年北美本科留学生遇到的囧事 | 苏涵话留学文化差异
    不同于哈佛耶鲁的鸡汤,芝大毕业演讲是一剂精神苦药
    比尔盖茨大叔的新书单 | 苏涵分享:阅读释放好奇心